jueves, 2 de junio de 2022

Reseña: "Y de este mundo prostituto y vano solo quise un cigarrillo entre mi mano" de Rubem Fonseca



Titulo : "Y de este mundo prostituto y vano solo quise un cigarrillo entre mi mano"


Autor: Rubem Fonseca


Páginas:100




Sinopsis

Un abogado escéptico llamado Mandrake, un cliente altamente sospechoso, una serie de mujeres dadas a morir en circunstancias misteriosas, es ya un punto de partida para una novela policiaca. La estimulante búsqueda del homicida se mezcla con elementos diferentes al género como las nubes de tabaco y las reflexiones sobre el  amor como el arte de escribir.  

Opinión

En la historia es muy original la crítica a los lujos en la alta sociedad y el carácter bohemio en la escritura o el arte en general. Ambos aspectos están muy entrelazados a lo largo del relato y producen la ruina de la mayoría de los personajes. Principalmente la figura de Gustavo y Luisa, dos estereotipos del artista genio y perfecto. En el caso de Flavio, es un escritor famoso cuyas novelas  llegaron a ser best-seller. Luego se dedica al ensayo y obtiene ovaciones. Es un consagrado en las esferas populares y el mercado editorial como en el ámbito culto y las instituciones de estudio. Cualquier acción realizada u opinión la relaciona con sus infinitas lecturas. Es capaz de explayarse con cualquiera, sobre  su sabiduría filosófica a cerca de la vida como la literatura. También cumple el modelo bohemio atribuido a los artistas de su tipo: sus libros viven fuera de los estantes, sus manuscritos están tirados por cualquier lado, los  cigarrillos y el alcohol son su religión, tiene simultáneamente muchas amantes las cuales dice amar. En el caso de Luisa, la novia oficial de Gustavo, es una gurú de la moda, empresaria textil, sumamente ocupada en su profesión y considerada una mujer poderosa


A medida que profundizamos en la lectura, nos damos cuenta de sus defectos. En el caso de Gustavo es la de un adicto, un manipulador y un mentiroso. También un ignorante sobre las personas a su lado, capaces de hacer cualquier cosa para perjudicarlo. En Luisa, detrás de la fachada célebre hay una mujer dolorida física y mentalmente, absorbida por los celos ante una posible infidelidad de su novio.

Los aspectos experimentales en las estructuras del relato son muy interesantes. Comenzando con la figura del narrador, encontramos varios a lo largo de la historia: Gustavo, Amanda, Luisa y Mandrake. Me gusto la idea del dialogo grabado entre el abogado y los demás personajes, como forma para justificar aquellos cambios en la narración. También las indicaciones de esto último a través de los subtítulos con sus nombres. Aquí hay que destacar la figura de Mandrake como supuesto editor y copista, una forma original de ocultar la presencia del autor real. Da esa sensación de mezcla entre realidad y ficción, muy bien equilibrada. 


Otro recurso experimental donde hay un dialogo entre lo cotidiano y la ficción, es mediante  el uso de varios géneros virtuales, escritos, visuales y auditivos. Entre ellos: un  chat entre Gustavo y Celeste, un amor platónico cibernético; cartas escritas; la propia narración del abogado y las grabaciones. También hay un efecto muy bien logrado de hiperrealismo, cuando  Gustavo realiza una reseña constante de la vida cotidiana mediante citas o comentarios teóricos. Un ejemplo son los cigarrillos, parece un somelier de ellos. Primero nos da sus características a modo de diccionario y  dice lo que siente al fumarlos.


El crimen y otras características del policial son  tradicionales. Un escritor recibe anónimos con fotos de sus antiguas amantes y al poco tiempo descubre que fueron asesinadas. Todos sospechan de él, principalmente el detective a cargo de la investigación. El abogado Mandrake tiene la difícil situación defender a Gustavo Flavio en los crímenes hacia las mujeres. La investigación genera suspenso y paranoia en el escritor como en su abogado. El final es muy evidente, el asesino termina siendo alguien cercano a Flavio.

Datos útiles

Lo leí en versión papel, Editorial Norma, 2001. La calidad del papel es bastante buena y  la letra es un poco pequeña. En cuanto a la traducción del portugués al español está bien realizada, en los comentarios que menciona  Gustavo en francés u otros idiomas diferentes al natal, faltaría alguna nota al pie que lo trascribiese al español. Algunas veces es el mismo personaje en hacer alguna referencia para comprenderlo, igual se pierde mucho en el camino. Los subtítulos se encuentran bien dispuestos en el libro y respetan las intervenciones grabadas de los protagonistas. Sería muy útil la presencia de un índice, lo cual ayudaría a guiarnos en los cambios de narradores. Quizás se deba a  la estructura experimental, planteada por Mandrake: no tener un orden en sus audios.

 

 



¿Te gusta el contenido de mi blog? Ayudame a seguir manteniéndolo

Invitame un café en cafecito.app
Por el momento, sólo podés invitar cafecitos si sos de Argentina.

No hay comentarios:

Publicar un comentario