Título: La Eneida
Autor: Virgilio
Cantidad de Páginas: 239
Sinopsis
Eneas es el héroe troyano que
protagoniza esta historia. Hijo de Anquises y Venus, la diosa del amor, huye de
su patria ocupada por los griegos. Incursionara en un largo viaje para cumplir
su destino: formar una nueva nación se transformará en un gran imperio, Roma. Habrá muchos
obstáculos sobrenaturales como la diosa Hera y otros reales, Turno.
Opinión
Es muy buena la descripción de los
sentimientos en los personajes. Le da cierta sensibilidad, por la cual nos
generan empatía. En especial, cuando Dido la reina Cartaginesa es abandonada
por Eneas y el terror de este último, al recorrer el Hades.
En la obra vemos claras referencias a la
Ilíada y la Odisea, sin parecer forzadas ante los hechos narrados. También su
existencia está desarrollada de manera original, adaptada a la época romana. El
héroe al llegar al Inframundo, no lo hace igual a Odiseo. En el texto de
Virgilio, se describe a Caronte que lleva las almas y dicho mundo está dividido
en los Campos Elíseos o el Tártaro (similar al cielo e infierno cristiano).
Mientras en la epopeya de Homero, no aparecen estos elementos.
En el caso de la Ilíada, la diosa Tetis
encarga a Hefestos un escudo para su hijo Aquiles. Venus hace lo mismo con su
Eneas. Mientras el primero mostraba la gloria de los griegos en su pasado.
Virgilio decide que el suyo mostrará el futuro del troyano, la vida maravillosa
de los romanos en la guerra como en la paz.
Con respecto al protagonista, es un
héroe más humano. Por un lado; se muestra valiente, fuerte, prudente. Por el
otro, tiene dudas sobre sus acciones, su iniciativa es opacada por el mandato
familiar y en ciertas ocasiones, ante una injusticia tiene empatía hacia el
enemigo. Por ejemplo: cuando asesina por error, al hijo de un guerrero
contrario.
Datos Útiles
Lo leí en versión libro, editorial
Terramar, edición 2004. Tiene un Estudio preliminar bastante completo y
explicativo. Está conformado por la biografía de Virgilio, desarrolla sus obras
anteriores a la Eneida como esta última. También es interesante el Índice de
Nombres propios, donde hay una breve
descripción y la página en que aparecen. Lo cual permite una mayor agilidad al
no comprender un hecho. La traducción es muy buena. A los costados figuran los
números de los versos, recordándonos como era la versión original en la
tradición oral.
Este libro lo vendó
por mis redes sociales junto a "El Diario Infernal, Fausto y El diablo en la
botella". Conoce la promo a un precio increíble 👉@collagelibro
Descubrí las reseñas de los libros👉"Fausto y El Diablo en la Botella"